Somos UnB
UnB
Última atualização do sistema: 27.02.2023
HOME
INDICADORES
CONTATO
SOBRE
Professor
Lucie Josephe de Lannoy
http://lattes.cnpq.br/7914181904874829
Última atualização do Lattes: 12.10.2022
Unidade:
IL - INSTITUTO DE LETRAS
Departamento:
LET - DEPARTAMENTO LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO
Nome de citação:
LANNOY, Lucie Josephe de
Exibir Gráficos
Gráfico de Produção Bibliográfica
Gráfico de Orientações Concluídas
Produção Bibliográfica
Artigos Publicados
(1, 0% com DOI)
+
Demais Tipos de Produção
(25, 0% com DOI)
+
Textos em Jornais ou Revistas
(3, 0% com DOI)
+
Trabalho em Eventos
(7, 0% com DOI)
+
Orientações Concluídas
Mestrado:
0
Doutorado:
0
Pos-Doutorado:
0
Outras:
44
Produção Técnica
Trabalho Técnico
(2)
+
Ano
2012
Título
artigo avaliado 'Diálogos com erro': Perspectivas e processos'
Ano
2010
Título
Projeto Político-Pedagógico e da Estrutura Curricular do Bacharelado em Letras-Tradução Alemão
2 Especialidades
Por ordem de relevância
Nome da especialidade
(número de vezes que aparece no Lattes)
Ensino de Literaturas espanhola e...
(1)
+
maiores informações sobre esta especialidade
Poesia
(1)
+
maiores informações sobre esta especialidade
Coautores
Total: 33
Professor da UnB (2)
Externo Identificado no Lattes (1)
Não identificado (30)
Gislene Maria Barral Lima Felipe da Silva
Magali de Lourdes Pedro
María del Mar Paramos Cebey
Sidney Barbosa
Carlos Magno Santos Gomes
Amira Maythé R. Vásquez
Fredric M. Menger
Faruk None
Lily Martínez
Lucía Aranda
Hatje-Faggion, V.
Harden, A.R.O.
Gorovitz, Sabine
Natalie Fey
Tim Harrison
Olivia Levy
Raquel Cristina Salviano de Almeida
Flávia Costa Bomfim
Haidi Da Linda Fiedler
Adalberto Müller
Johana Kunin
Mario Cámara
Miroir, J. C.
Monteiro, J.C.N.;
Ananyr Porto Fajardo
Marlova Aseff
Luis Carlos Nogueira
Iraê Sassi
Paulo Liégio
Leonardo Milani
Isaac Almeida Ramos
Richard Laver
Sousa, G.H.P.
135 Palavras Chave
utilizadas pelo professor
Tradução literária
Tradução
literatura
Espanhol
POESIA
Tradução Técnica
Literatura latino-americana
literatura contemporânea
ttradução de literatura infantojuvenil
retradução
César Vallejo
Ciência
educação
Social
Literatura peruana
cultura
Tradução Espanhol
Brasil
teoria da tradução
Tradução e cultura
Tradução de quadrinhos
Estudos da tradução
formação do tradutor
Avaliação
geopolitica
perfil do tradutor
Civilização hispano-americana
Literatura hispano-americana
textos técnicos
formação leitora
Teoria Literaria
Tradução Textos Jurídico-Administrativos
Ensino de línguas estrangeiras
María Elena Walsh
Alemão
Gabriel García Márquez
Tradução criativa
Interpretação de Conferências
Tradução Literatura Infantojuvenil
tradutores em formação
ensino
teoria da tradução literária
LITERATURA MEXICANA
leitura cultural
estudos culturais
Tradução Histórias em Quadrinhos
Civilização Espanhola
Tradução de literatura
Júlio Cortazar
Tradução comentada
literatura infantojuvenil
letras
Tradução de conto
arte contemporanea filosofia
História e cultura peruana
Cidade
Formação profissional
Canção
HISTÓRIA DA TRADUÇÃO
Aguafuertes porteñas
leitura e educacão
História
Ensino da tradução
Chefia de Departamento
Versão de textos técnicos e científicos
latinoamérica
formação de tradutoras
Contos latino-americanos
Leitura
Tradução no Brasil
Química
Popularização da ciência
Escritas no exílio
Poesia do século XX
Teoria tradutológica
A fantástica fábrica de chocolate
Daniel Sada
Tradução da oralidade
Tradução e Pandemia
Silviano Santiago
Língua Portuguesa
mulheres tradutoras
Tradutora em formação
cartoneras
Versão ao Espanhol
língua e discurso
Literatura Argentina
audiovisual
análise de contos hispano-americanos
Àrea de Saúde
RELATÓRIO
JTCic
Raquel de Queiroz
Tradução de literatura infantojuvenil
Leitura comentada
Leitura comparada
Comissão consultiva
outorga antecipada de grau
ciência e tecnologia
Administração Pública
Avaliador
tradução infantojuvenil
Domesticação
Horácio Quiroga
Tradução Oralidade
Monitoria
leitura crítica
Humor
Travessias e Diálogos Literários
Mulher
literatura infanto-juvenil
Literatura Marginal
língua estrangeira
memória
Oralidade
Estrangeirização
Olhar reflexivo
Tradução de Infográficos
Processo Tradutório
Conto peruano
Irmãos Grimm
Estágio Probatório
Eleição
Literatura Francesa
Recepção
Interpretação simultânea
Saúde
aviação
jornalismo
Migrações
Conto de fadas
Tradutor literário
ensaios
música
Concurso Público
CTIT UFMG